| 000 | 01448nam a2200229 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 997 | 0 | 0 | _e2 |
| 007 | ta | ||
| 008 | 220715s2022 sp |||er|||| 00| 0dspa d | ||
| 017 | _aM 3425-2022 | ||
| 020 | _a9788419047281 | ||
| 080 | _a821.133.1(64)-94 | ||
| 080 | _a821.133.1(64)-31*B | ||
| 080 | _a821.133-31"19" | ||
| 100 | 1 |
_aSlimani, Leila _d(1981-) _eaut _963087 |
|
| 240 | 1 | 0 | _aLe parfum des fleurs la nuit |
| 245 | 1 | 3 |
_aEl perfume de las flores de noche _c/ Leila Slimani ; traducción Malika Embarek López |
| 260 |
_a[Madrid] _b: Cabaret Voltaire _c, 2022 |
||
| 300 |
_a148 p. _c; 19 cm |
||
| 490 | 0 |
_a(Cabaret Voltaire _v; 93) |
|
| 520 | 3 | _a«Se queres escribir unha novela, a primeira norma é saber dicir non, rexeitar as invitacións.» Por qué aceptar entón a proposta de pasar unha noite no museo Punta della Dogana? A través da arte sutil da digresión na noite veneciana, Leila Slimani penetra no proceso creativo da súa escritura, aborda os problemas de identidade e do pasado colonial, de moverse entre dous mundos, Oriente e Occidente, onde ela navega e balancéase, como as augas de Venecia, cidade cuxo sino é a beleza e a destrución. Este libro é tamén un diálogo discreto, impregnado dunha doce melancolía, coa súa infancia en Marrocos, co seu pai xa falecido. «Escribir é xogar co silencio, é confesar, de maneira indirecta, uns segredos indicibles na vida real.» | |
| 700 | 1 |
_aEmbarek López, Malika _etrl _911457 |
|