Vista normal Vista MARC Vista ISBD

El perfume de las flores de noche / Leila Slimani ; traducción Malika Embarek López

por Slimani, Leila (1981-) [autor/a]; Embarek López, Malika [tradutor/a].
Tipo: MonografíaSeries: (Cabaret Voltaire ; 93).Editor: [Madrid] : Cabaret Voltaire , 2022 Descrición: 148 p. ; 19 cm.ISBN: 9788419047281.Títulos uniformes: Le parfum des fleurs la nuit.Resumo: «Se queres escribir unha novela, a primeira norma é saber dicir non, rexeitar as invitacións.» Por qué aceptar entón a proposta de pasar unha noite no museo Punta della Dogana? A través da arte sutil da digresión na noite veneciana, Leila Slimani penetra no proceso creativo da súa escritura, aborda os problemas de identidade e do pasado colonial, de moverse entre dous mundos, Oriente e Occidente, onde ela navega e balancéase, como as augas de Venecia, cidade cuxo sino é a beleza e a destrución. Este libro é tamén un diálogo discreto, impregnado dunha doce melancolía, coa súa infancia en Marrocos, co seu pai xa falecido. «Escribir é xogar co silencio, é confesar, de maneira indirecta, uns segredos indicibles na vida real.»
    valoración media: 0.0 (0 votos)
Tipo de ítem Localización actual Sinatura topográfica Número de volume Dispoñibilidade Data de vencemento Código de barras Datos do exemplar
Prestable IES Afonso X O Sabio
821. CA SLI per 1 Dispoñible CED029000013090

«Se queres escribir unha novela, a primeira norma é saber dicir non, rexeitar as invitacións.» Por qué aceptar entón a proposta de pasar unha noite no museo Punta della Dogana? A través da arte sutil da digresión na noite veneciana, Leila Slimani penetra no proceso creativo da súa escritura, aborda os problemas de identidade e do pasado colonial, de moverse entre dous mundos, Oriente e Occidente, onde ela navega e balancéase, como as augas de Venecia, cidade cuxo sino é a beleza e a destrución. Este libro é tamén un diálogo discreto, impregnado dunha doce melancolía, coa súa infancia en Marrocos, co seu pai xa falecido. «Escribir é xogar co silencio, é confesar, de maneira indirecta, uns segredos indicibles na vida real.»

Coa tecnoloxía Koha